ME NO ME  Japanese Arts and Antiques【English】

「目の眼」初の英語書籍版が刊行。
世界からの関心が高まっているジャパニーズ・カルチャーのなかで、最も奥深いといわれる古美術の世界。その不思議な魅力あふれる世界を、今を牽引する日本人コレクターやディーラーへのインタビュー記事、古陶磁、茶の湯、刀剣、根付、生け花など、過去の人気ジャンルからセレクトし、美しい写真と共にたっぷりと紹介します。

 

In this English-language issue, we selected features from the past issues of monthly antique art magazine “ME NO ME (Japanese Edition), focusing on interviews and stories of Japanese contemporary artists (Sugimoto Hiroshi), art collectors, and art dealers that represent the current antique art scene of Japan. Furthermore, Japanese old pottery, flower arrangements (Ikebana), Japanese dishes, Netsuke, and variety of Japanese antique art works are introduced with beautiful photos.

 

Special Interview
Sugimoto Hiroshi –
Signs of divine presence behind Japanese Artistry

Collector’s File
Maezawa Yusaku
Souda Kansui
Sato Tatsumi

IKEBANA : Breathing life into an antique
Ikenobo Sen’ei, 45th Generation Ikenobo Headmaster
Ikenobo Senko, Ikenobo Headmaster Designate

Art Collector Vanguards : Past and Present of Antique Art
Toda Hiroshi, Tanimatsuya Toda
Inoue Shigeo, Kochukyo Co., Ltd.
Kawashima Tadashi, Mayuyama & Co., Ltd.
Yanagi Takashi, Oriental Fine Arts “Yanagi”
Tajima Mitsuru, London Gallery

Dressing up KOIMARI
Koimari ware in its formal attire.
Shoki Imari, Kakiemon and Nabeshima with fine cuisine to complement the wonderful examples of Koimari masterpieces.

SHIN ZEN BI – il restauratore
A special inside report on the art of antique ceramics restoration by Mayuyama Koji and Mayuyama Yu.

NETSUKE
The mystical world of spirits and demons

RELATED ISSUE

関連書籍

目の眼2026年4・5月号No.586

塩笥のうたげ

見立てて楽しむ万能のうつわ

塩笥(しおげ)とは朝鮮半島において日常的に使用されていた小壺のこと。 花の蕾のように胴が膨らみ、口縁がすぼんで先端が端反りにひらく姿が特徴で、主に塩や醬などの調味料の容器として用いられていたという。やがて日本に伝わり雑器としてさまざまな用途に使われたが、サイズが手頃で景色や姿の良いものは茶碗として採り上げられ、また近年は酒器としても注目されています。これまで〝壺〞として認識されてきた塩笥の、見立てを誘う魅力を優品とともに紹介したいと思います。

POPULAR ARTICLES

よく読まれている記事